sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

scarf dress.
















Os tradicionais carrés,estampas idênticas á lenços de seda,são a elegância e a nostalgia dos anos 60,inicio dos anos 70,o clima de veraneio,nada poderia ser mais chique e glamouroso,passear em barcos,sair com túnicas e caftas com estampas geométricas por ai,ou top's de seda e carré na cebça. Hermès,Pucci e Carven lançaram a estampa,para desafiar as noções de beleza clássica e sex appeal. Os outros estilistas e lojas de rua absorveram a tendência e criaram peças supercontemporâneas. A tendência já ganhou nova geração,mulheres que querem vestir de forma prática,mais ao mesmo tempo sexy,e com muito glamour. Estampas de seda exuberantes refletem um viés elegante,extravagante da estética setentista. Agora podemos passear pelas ruas de São Paulo,Nova York,Paris Índia e China,chique com lenço de vestir.

The traditional Carrés, prints will be identical silk scarves are the elegance and nostalgia of the '60s, early '70s, the climate insummer, nothing could be more chic and glamorous, sightseeing boats, going out with caftans and tunics with geometric printsaround, or top loin's silk and in cebça. Hermès, Pucci and Carven launched the stamp, to challenge the notions of classical beauty and appeal fri. The other designers and high street stores absorbed the trend and created pieces supercontemporâneas. The trendhas gained a new generation, women who want to dress in a practical way, over the same time sexy and glamor. Lush silk printsreflect a bias elegant, extravagant aesthetic seventies. Now we can stroll the streets of Sao Paulo, New York, Paris, India and China, chic dress with scarf.

Nenhum comentário:

Postar um comentário