domingo, 16 de dezembro de 2012
New Sexy
Ela veio mais confiante,e foi decretada uma das tendências para o verão 2013 a barriga de fora esta de volta,para uma mulher criativa que não tem medo de correr riscos,Em 2013 vai-se mostrar a barriga de fora sem vulgaridade de formas mais suave. A tendência esta deixando louca as celebridades. O musthave absoluto do novo chique sexy já ganhou as ruas,com telas e brilho para o top com calça reta na passarela da Blumarine da semana de moda de Milão levou todos a loucura. A Miu-Miu,em Paris mostrou em diversos look's a tendência. Francisco Costa,estilista da Calvin Klein,preferiu apresentar a tendência discreta com recurso da transparência para inovar a manira de vestir. No desfile da Louis Vuitton a barriga de fora usada por Marc Jacobs de forma sutil em diversos looks acompanhando assim a evolução da vida da mulher contemporânea.
She came more confident, and was enacted one of the trends for summer 2013 to belly out this back for a creative woman who is not afraid to take risks, vai in 2013 to show off the belly without vulgarity of forms smooth. The trend this crazy celebrities. The absolute musthave the new sexy chic has won the streets, with screens and brightness to the top with straight trousers on the catwalk of Blumarine fashion week in Milan took all the madness. The Miu-Miu, Paris shown in various look's trend. Francisco Costa, designer for Calvin Klein, chose to be a tendency with discrete feature transparency to innovate Manira dressing. In the parade of Louis Vuitton's belly had been used by Marc Jacobs subtly in various outfits like watching the evolution of contemporary women's lives.
domingo, 14 de outubro de 2012
segunda-feira, 23 de julho de 2012
Peplum
Ele virou figura fácil nos tapetes vermelhos e também nas passarelas – e vem, aos poucos, ganhando as ruas. O peplum, aquele volumezinho semelhante a uma microssaia na altura da cintura, é tendência absoluta e já angariou fãs como Kate Middleton e Eva Mendes.
Engana-se quem pensa que o peplum é novidade na praça. Apesar do boom evidente, a silhueta surgiu em 1947, quando Christian Dior devolveu a feminilidade das mulheres do pós-guerra ao criar o “New Look”, uma das grandes revoluções da história da moda. Além da “sainha” fofa, o visual trazia tailleurs e saias amplas.
Sejamos francos: apesar de lindo, o peplum não é uma tendência democrática.
A silhueta com volume no quadril não favorece as mais gordinhas,Se a pessoa estiver fora do peso e, ainda assim, quiser usar peplum,o look deve ser em cor escura e que o peplum seja mais discreto.
Para as baixinhas, a dica é investir em looks monocromáticos,se houver um contraste muito grande entre uma peça e outra, o peplum vai cortar demais a silhueta,então cuidado!
O volume já chama atenção por si só. Se quiser destacar o babado do peplum, o ideal é que as outras peças do look sejam mais discretas.
It became easy to figure on red carpets and also on the runways - and is slowly hitting the streets. The peplum, that like a little volume microssaia at the waist, is absolute and trend has raised fans like Eva Mendes and Kate Middleton.
Anyone who thinks peplum is new in the square. Despite the apparent boom, the silhouette emerged in 1947 when Christian Dior returned the femininity of women after the war to create the "New Look", one of the great revolutions in the history of fashion. Besides the "skirt" cute, the look suits and wore skirts.
Let's be frank: Although beautiful, the peplum is not a democratic tendency.
The silhouette with volume in the hip does not favor the most plump, If the person is out of the weight and still want to use peplum, the look should be dark in color and the peplum is more discreet.
For the incredibly low, the tip is to invest in monochromatic looks, if there is a sharp contrast between one part and another, the other will cut peplum silhouette, so beware!
Draws attention as volume per se. If you want to highlight the frill of the peplum, the ideal is that the other parts look to be more discreet.
sexta-feira, 6 de julho de 2012
Faux Fur
Chique e irresistível o colete de pelo queridinho das fashionistas,amado das modelos e adorado pelas Divas brasileiras pelo fato de ter um inverno tropical,glamouroso,ultrafeminino equilibra o look perfeito para enfrentar qualquer ocasião sem perder a compostura,aposte no colete de pelo (fake) é elegante e perfeito para o inverno tropical,sempre cool nunca over,moderno,todo mundo fatalmente que o seu.
Chic and irresistible vest the darling of fashionistas, models of the loved and adored by Brazilian Divas by having a tropical winter, glamorous, ultrafeminino balances the perfect look to meet any occasion without losing his composure, bet on the vest (fake ) is elegant and perfect for the tropical winter, never over when cool, modern, everyone is bound to yours.
sexta-feira, 29 de junho de 2012
Transparency
A irresistível tendência 2012/13 a transparência eternamente provocante e sexy,ela foi chegando devagarinho e ficou ,primeiro com as rendas depois bordados e agora tomou conta de tudo,as transparências turbinam as saias,camisas,vestidos e até bermudas no famoso jogo de esconde e revela. As transparências são hit no verão 2013,e a combinação perfeita para mulher contemporânea. A transparência é a chave da elegância,e a mulher moderna não tem medo de usar,porque assim como ela,é cheia de atitude e preza sua independência,porém muito cuidado para não se tornar algo vulgar.
The overwhelming trend 2012/13 transparency endlessly provocative and sexy she was and was coming slowly, first with lace embroidery and then took care of everything now, transparencies turbinam skirts, shirts, dresses and even shorts in the famous game of hide and reveals. This film is hit in summer 2013 and the perfect match for the contemporary woman. Transparency is the key to elegance, and modern woman is not afraid to use because as she is full of attitude and cherish their independence, but very careful not to become vulgar.
Assinar:
Postagens (Atom)